giovedì 21 novembre 2013

Sul significato del toponimo Linguagrossa

Il lettore G. Cappellano su questa rubrica (16/11) ci ammannisce una lezione sul probabile significato del toponimo LinguagLossa / LinguaGrossa? Posso assicurate il lettore, che l’argomento ha impegnato, fin dall’antichità il fior fiore di studiosi: Arezio, Brietio, Fazello, Omodei Maurolico ecc, non ultimi i nostri concittadini Calì e Cavallaro, alla ricerca della vera identità di Linguaglossa, la cui prima citazione compare in un decreto di Ruggero II del 1145. La ricerca verte anzitutto sull’origine del vero nome, che per secoli, fino al ‘8oo , è riportato nei documenti col nome di Linguagrossa (con la “erre”), poi ad opera di un certo Sac. Don Francesco Pafumi, ripresa qualche tempo dopo, da un altro tal Carmelo Maria Pafumi corretto con il nome di Linguaglossa (con la “elle).Il quesito è pertanto duplice: Linguaglossa o Linguagrosa? E quale il significato da attribuire? La soluzione del primo quesito non dovrebbe essere particolarmente difficile, se dall’origine (1145), fino all’’8oo il sito era chiamato Linguagrossa (con la “erre). Maggiori difficoltà presenta, invece, il secondo quesito, ossia il significato del toponimo che varia se si parte dal nome originario Linguagrossa o dal nome trasformato Linguaglossa, il cui significato di quest’ultimo è chiaro: ripetizione del sostantivo “lingua” più la traduzione dal greco dello stesso sostantivo, “glossa”. E’ sul significato del primo toponimo “Linguagrossa” che le in interpretazioni divergono, fino a scadere nelle leggende che nulla hanno di storico. Resta dunque il mistero,  per nulla “poco impegnativo”: perché Linguagrossa? Pubblicata su La Sicilia il 21.11.2013 Saro Pafumi

Nessun commento: