Linguaglossa o Linguagrossa?
E’ da tempo che a Linguaglossa centro etneo, vera porta dell’Etna, divampa la polemica sull’originario toponimo del paese: Linguaglossa o Linguagrossa? Una semplicissima “elle” in luogo di “erre” o viceversa, che se non cambia nulla in termini storici (sulle effettive origini si sa ben poco), cambia molto sul significato del toponimo. Le interpretazioni si sprecano e naturalmente differisco non poco se il significato da attribuirsi si riferisce all’uno o all’altro nome. Non mi attribuisco doti di studioso di storia “patria”, tuttavia mi permetto una semplice riflessione. Dagli studi sull’origine della cittadina pare che il suo nome sia riportato in un documento che risale al 1145 in cui si faceva riferimento a un “privilegio “ di Ruggero II in cui per la prima volta appare il nome di Linguagrossa. Tale nome resiste, con alterne vicende, se non vado errato. fino al 16oo/17oo, epoca in cui Linguagrossa assume definitivamente il nome di Linguaglossa. Mi chiedo: se nei documenti più antichi (1145/1600/ Linguagrossa è così denominata, ossia con la “erre” a posto della “elle”, cosa si aspetta per chiamarla definitivamente “Linguagrossa”, un toponimo peraltro riportato sul frontone del Palazzo Comunale, che illuminate, trascorse amministrazioni hanno voluto riportare e altre successive hanno mantenuto? Risolto questo primo problema il significato del toponimo, si semplifica.
Saro Pafumi Pubblicata su FB. Il 10.011.2013su La Sicilia il 12.11.2013
Nessun commento:
Posta un commento